2008年03月11日

ギャランドゥ?4

昨日より、こちらではサマータイムが始まりました。わずか1時間ですが、プチ時差ボケです。

Mac People誌で楽しみな連載記事が、「我妻との闘争」。3月号から連載が復活しています。4月号でも楽しませていただきましたが、そこに意味不明な文字が躍っていました。
「みぞおちの斜め下からちょうどギャランドゥの辺りまで・・・」

ギャランドゥと言えば、西城秀樹のヒット曲ですが、意味不明です。文脈からあそこら辺を指していると言うことはわかるのですが。
そんな時にはネット検索。すぐにわかりました。腹毛を指すんですね。水泳大会でビキニパンツのヒデキから腹毛がはみ出していたのが起源とか。ユーミンが言いだしたらしいです。
しかし、コンピューター雑誌に普通に使うほど普及している言葉なんでしょうか。注釈にも何も説明はなかったです。

昔だったら疑問のまま通り過ぎることも、ネット検索ですぐに疑問解決できますので、良い時代になったものです。と言っても、こんな知識ばっかり増えているのかも?


vintagecomp at 09:14│Comments(1)TrackBack(0)Apple Topics 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by --   2008年04月11日 00:23
ギャランドゥーはgal and doらしいですよ。意味不明で、語呂がいいので使ったようです。

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
プロフィール

Harry

Archives